|  泰安头条
2019
10 / 30
11:31
扫码手机端阅读

泰山国际文化论坛新闻被美国洛杉矶邮报转载

泰安网 http://www.cntaian.cn/ 2019-10-30 11:31 出处:网络 编辑:@中国新闻网盟

近日,国外一线媒体-美国洛杉矶邮报转载中国日报发表的泰山国际文化论坛新闻,主动传播泰安声音。

Taishan Intl Cultural Forum held in Tai’an

BY ADMIN · OCTOBER 25, 2019

(chinadaily.com.cn)|Updated : 2019-10-25

首届泰山国际文化论坛于10月23-24日在中国东部省份山东省雄伟的泰山所在地泰安举行。

The first Taishan International Cultural Forum was held on Oct 23-24 in Tai’an, home of the majestic Mount Tai in East China’s Shandong province.

这次活动的目的是传播中国文化,促进文化融合,诺贝尔文学奖获得者莫言和Jean-Marie Gustave Le Clezio参加了这次活动。

Aimed at spreading Chinese culture and promoting cultural integration, the event was attended by Mo Yan and Jean-Marie Gustave Le Clezio, winners of the Nobel Prize for Literature, who took part in a discussion on the future of literature.

十位外国专家和学者参加论坛,其中包括John Naisbitt,他是美国未来学家和著名学者,是《大趋势:改变我们生活的十大新方向》一书的作者,这本书曾连续两年荣获《纽约时报》畅销冠军。Doris Naisbitt,一位全球社会、经济和政治趋势观察家和30位中国著名嘉宾共同出席了本次活动。

Ten foreign specialists and scholars, including John Naisbitt, an American futurologist and renowned scholar and author of Megatrends: Ten New Directions Transforming Our Lives, which was on The New York Times Best Seller List for two years, and Doris Naisbitt, an observer of global social, economic and political trends, also attended the event, as did 30 notable Chinese guests.

泰安市市长张涛在开幕式上演讲中说:“文化交流是人类文明和世界和平与发展的重要动力。”

“文化交流是推动人类文明进步和世界和平发展的重要动力。当前,世界发展正面临百年未有之大变局,应对共同挑战、迈向美好未来,既需要经济科技的发展,也需要文化文明的力量。”

张涛指出,今天,我们邀请八方群贤共聚这座神圣之山,举办首届泰山国际文化论坛,就是要借助泰山这个中华文化宝藏,打造一个展示中华文化、讲述中国故事、传播中国声音的对话平台,让泰山文化、中华文化与世界文化交流融合、互鉴共荣。

“Cultural exchange is an important driving force for human civilization and world peace and development,” said Zhang Tao in a speech during the opening ceremony.

“The world is currently facing major changes unseen in a century. To meet common challenges and move towards a better future, we need economic, technological, and cultural strength,” he said.

Zhang noted that the forum was meant as a platform to showcase Chinese culture, tell Chinese stories, and spread Chinese voices so as to bring all world cultures together and promote mutual learning and common prosperity.

中国社会科学院古代史研究所所长卜宪群说,泰山是一座具有历史文化意义的山峰,象征着中国的民族精神。

Bu Xianqun, director of the Institute of Ancient History of the Chinese Academy of Social Sciences, said that Mount Tai is a mountain of historical and cultural significance and symbolizes the Chinese national spirit.

卜补充说,关于泰山的深入讨论将进一步探讨泰山的现代意义及其在人类共同未来建设中的作用,这些讨论也将促进世界各文明之间的交流和相互学习。

Bu added that in-depth discussions on Mount Tai will further explore the mountain’s modern significance and its role in building a shared future for mankind. The discussions will also promote exchanges and mutual learning among all world civilizations.

该论坛由国家文化和旅游部中国艺术研究院、中国社会科学院古代史研究所共同主办。

The forum was jointly held by the Chinese National Academy of Arts under the Ministry of Culture and Tourism and the Institute of Ancient History of the Chinese Academy of Social Sciences.

泰山国际文化论坛新闻被美国洛杉矶邮报转载

The first Taishan International Cultural Forum opens on Oct 24 in Tai’an, East China’s Shandong province. [Photo provided to chinadaily.com.cn]

泰山国际文化论坛新闻被美国洛杉矶邮报转载

The forum is attended by scholars and experts from China and abroad to promote cultural integration. [Photo provided to chinadaily.com.cn]

0

精彩评论

暂无评论...
验证码 换一张
取 消